TÉCNICAS DE LEITURA DE TEXTOS EM INGLÊS - SKIMMIMG E SCANNING.
Como devemos ler o texto de Inglês da nossa prova? Seria maravilhoso se o pudéssemos ler calmamente degustando o texto como se faria com um delicioso cappuccino!
Infelizmente, a realidade é que, com o pouco tempo que temos para resolver toda a prova, precisamos otimizá-lo e ficar ‘experts’ em uma leitura, digamos assim, rápida e eficiente.
‘Mas, professora, como é que eu vou fazer isso? Ler rápido o texto e ainda ler as questões e ainda achar a resposta no texto, etc e tal’?
Como é que vocês aprenderam a dirigir? Após as tradicionais aulas de auto-escola, não foi treinando, praticando e dirigindo continuamente que veio a segurança e o desenvolvimento da habilidade que para alguns poderia inicialmente parecer difícil e complexa?
Então, como ficaremos hábeis na leitura de textos de Inglês? Treinando, resolvendo provas após aprendermos as técnicas certas, é claro. Faremos isso juntos, se Deus permitir!
Além disso, meninos, devemos sempre lembrar que somos MUITO inteligentes. ACCORDING TO SCIENTISTS(tradução simultânea: de acordo com os cientistas), nós usamos somente 1% do nosso cérebro!Aliás, esta expressão: ACCORDING TO....será encontrada em praticamente todas as provas. Muitas questões começam assim: ACCORDING TO THE TEXT....(de acordo com o texto...)
Sei que o volume de informação que um concurseiro(a) precisa para passar em um concurso é bem grande! São tantas matérias novas que muitos nunca viram antes. Mas, não se assustem – cabe tudo na sua cabecinha e sobra ainda muito espaço! Poderíamos passar a eternidade aprendendo....Já pensaram que maravilha seria?
Finalmente, vamos falar das duas técnicas mais utilizadas, segundo os estudiosos: SKIMMIMG e SCANNING.
SKIMMING nada mais é do que fazer uma leitura rápida do texto para captar os conceitos e as idéias principais, ou seja, você faz uma exploração geral do texto sem se deter em um ponto específico. Está, neste momento, buscando a idéia geral do texto. Quando lemos desta maneira, rapidamente passamos os olhos pelo título, lemos os parágrafos, o nome do autor, a fonte, etc.
Quando terminamos a leitura, saberemos do que o texto trata como um todo.
Só para matar a curiosidade, o verbo TO SKIMM significa desnatar(o leite), tirar da superfície. Fazendo uma analogia, é como se tirássemos a nata do texto(o nosso leite), entenderam?
SCANNING também envolve dar uma lida rápida, mas usamos esta estratégia quando queremos encontrar algo específico no texto, isto é, nós sabemos o que estamos procurando. É exatamente o que fazemos com um SCANNER quando queremos copiar um texto: selecionamos uma informação específica e nos fixamos nela.
Nos nossos textos, usaremos as duas técnicas. Obviamente, o uso de uma técnica não exclui o da outra. Podemos fazer a leitura do texto abaixo utilizando a técnica de SKIMMING e de SCANNING.
Primeiramente, façamos o SKIMMING do texto e, logo após a leitura, há uma das perguntas da prova referente a esse texto, a primeira delas. Que tal ler a pergunta, voltar ao texto, fazendo SCANNING para encontrar a resposta certa? Vamos lá!Tudo muito rapidinho!
Brazil: One Growth Obstacle after Another
After just eight months in office, President Luiz Inácio Lula da Silva of the left-wing Workers' Party has won congressional approval for economically critical and politically controversial pension and tax reforms.
Now, however, da Silva faces a bigger challenge: reviving Brazil 's economy. In 2003's first half, Brazil 's economy fell into recession. Most economists expect growth for the entire year to be a miserly 1%.
And a governmentlinked research group recently embarrassed ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003. Taxes are a serious obstacle to growth. Brazil 's tax burden is among the highest in the world, equal to 41.7% of salaries.
Reforms now proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total burden. That will be possible only if interest rates fall and the government can keep spending in check, thereby reducing the amount of money needed to pay its own debts. For now, Brazil 's economy is going nowhere.
(By Jonathan Wheatley in São Paulo – adapted. From: Business Week September 10, 2003)
1)The picture of the current Brazilian economy given by this article is
a) highly optimistic.
b) guardedly hopeful.
c) unremittingly positive.
d) faintly negative.
e) distinctly bleak.
Então, qual é a resposta certa? Cenas dos próximos capítulos.....
Será que existem outras técnicas? Quem sabe as descobriremos juntos. Afinal, o conhecimento é infinito!
See you soon
20 Comentário para "TÉCNICAS DE LEITURA DE TEXTOS EM INGLÊS - SKIMMIMG E SCANNING." 
|
disse isso em 13 Mar 2008 2:11:36 PM MDT
Eu acho que para ler textos em inglês não precisa utilizar essas técnicas não, mas sim fazer vários exercícios de tradução de textos, para aprimorar o vocabulário pois quando temos um amplo vocabulário lemos, um texto em inglês na mesma velocidade e com a mesma compreensão de quando lemos um texto em português.
|
|
disse isso em 22 Mar 2008 6:05:04 PM MDT
bom na verdade eu descodo em parte do comtario de cima acho que tem que haver tecnicas sim afinal eu naum sei muita coisa de ingles mas sempre me dei bem nem sei como!!!!
|
|
disse isso em 23 Mar 2008 3:10:58 AM MDT
Interessante como as pessoas tem
muito o que aprender e muito a ensinar. sobre este artigo eu estou de acordo que, tem técnicas sim, mas sem o vocabulário fica dificil porém nao imposível.temos que aprender ter um pouco de cada. |
|
disse isso em 25 Mar 2008 10:05:19 PM MDT
olha, com técnicas, é sempre bem vindo, pois nossa escolas publicas não ensinam o basico, que seria de grande ajuda, mais so a favor de técnica sim ajuda e muito.
|
|
disse isso em 29 Mar 2008 9:45:34 PM MDT
bom, tecnicas ajudam, mas na verdade e importante leitura de assuntos atuais em jornais e revistas. pois geralmente os textos sao retirados de assuntos recentes.
|
|
disse isso em 23 Apr 2008 8:46:47 PM MDT
A perfeição se alcança com muita prática, dai com técnica ou vocabulário ou unindo os dois somente terá um resultado positivo quem praticar o suficiente para começar a gostar do inglês.
|
|
disse isso em 05 May 2008 9:58:48 PM MDT
É indiscutível que para se trabalhar em um texto em inglês seria interessante o uso de algumas técnicas.Porem, é essencial ter-se a conciência de de é necessário ler, periodicamente, outros texto para ampliar nosso vocabulário e tirarmos o máximo aproveito de nossa prova.
|
|
disse isso em 09 May 2008 4:24:10 PM MDT
Adorei o texto, mt bem escrito e acho um máximo as técnicas pq elas desprendem os alunos da famosa e as vezes nem tao necessária tradução!
|
|
disse isso em 11 May 2008 6:46:10 PM MDT
A técnica é a mesma usada no português. A questão da dificuldade na prova de inglês está no conhecimento do vocabulário. Como poderia responder uma questão se não entendo, sequer, uma palavra? O essencial é fazer exercícios de tradução para ampliar o vocabulário, pois sem isso de nada servirão as técnicas.
|
|
disse isso em 23 May 2008 5:05:14 PM MDT
Concordo com ambos que dizem que precisa-se sim de técnicas assim como também é bom ter amplo vocabulário, utilizando-se de ambos podemos averiguar pontos específicos do texto e compreender os detalhes. Lembrando-se também que para a grande maioria das questões não é necessário se ater a todos os detalhes e sim ter uma idéia geral do texto, sendo assim, podemos analisar o texto apenas em seu contexto e caso haja necessidade se ater aos detalhes se o aluno tiver o vocabulário necessário. Quando analisando um texto cabe ao aluno discernir se é ou não proveitoso saber as minúcias do texto quando na maior parte do tempo não é.
|
|
disse isso em 05 Jun 2008 7:13:05 PM MDT
Penso que O primeiro e o último comentário feito são exelentes, afinal, como posso falar de Jesus se não leio a Bíblia, como posso falar de outra coisa qualquer se não tenho o conhecimento prático da mesma?
|
|
disse isso em 08 Jun 2008 11:44:46 PM MDT
A técnica pode até funcionar, mas na minha opinião, sem o conhecimento do vocabulário, fica muito difícil a compreensão do texto.
|
|
disse isso em 01 Jul 2008 7:09:09 AM MDT
Descordo do primeiro comentário, traduzir não leva a compreensão de trextos, pode levar, sim, ao conhecimento de algumas palavras. é preciso sim as técnicas de leitura e a contextualização das palavras que a gente já conhece.
|
|
disse isso em 04 Aug 2008 2:09:26 PM MDT
oiiiiiiiiiii gostei amnha 04/08/08 vou fazer certo me dezeja boa sorte
|
|
disse isso em 05 Aug 2008 8:05:39 PM MDT
é claro e evidente que usar tecnicas ajuda bastante, pois e com experiencia vividas que adquirimos conhecimentos.
|
|
disse isso em 09 Aug 2008 6:02:24 PM MDT
Lamento discordar, mas pesquisas feitas relataram que nos usamos
plenamente 100% do nosso cérebro. |
|
disse isso em 15 Aug 2008 8:09:12 PM MDT
ótimo, eu já uso essas tecnicas em textos grandes em portugues msm, mas é a primeira vez que vejo alguem sugerir usar isso no ingles, como foi citado, acredito que isso só deve ser feito quando o tempo é curto
|
|
disse isso em 24 Aug 2008 6:56:29 PM MDT
ruim de mais soi escuto na 9.6
|
|
disse isso em 06 Sep 2008 9:13:55 AM MDT
informação é tudo!
parabéns a nós! lembremo-nos ( cada um tem o seu tempo ) todos somos capazes! e o meu comentário irá ater-se numa frase! faça com amor e tudo se achará! |



Autor/Admin)